Recently, I hosted a livestream with Kelly Grzech to go over some of the issues that affect remote interpreters, especially those outside of the U.S. It’s no secret that a lot of interpretation in U.S. medical centers is conducted remotely and chances are, with an interpreter outside of the U.S.*, more specifically, with an interpreter…
Category: Remote Interpreting
OPI/VRI Journal #8: Screen Sharing, Acronyms in Simultaneous & Descriptivism vs. Prescriptivism
Video script: Welcome to my telephone and video remote interpreting journal. This is the section of my youtube channel where I discuss the highlights of my workday as a medical interpreter. My name is Nanyi Mateo. I’m the founder of InterpreMed.com and I’m a certified Spanish medical interpreter. Before we begin don’t forget to click…